Maricopa Community Colleges  MTR230   20052-99999 
Official Course Description: MCCCD Approval: 12/14/04
MTR230 20052-99999 LEC 3 Credit(s) 5 Period(s)
Dictation by Non-native Speakers
Transcription of medical and surgical documents originated by dictators who speak English as a second language (ESL). Transcriptionist proofreading and editing dictation. Application of medico-legal principles. Prerequisites: MTR201, MTR202 and MTR203 or permission of department.
Go to Competencies    Go to Outline
 
MCCCD Official Course Competencies:
 
MTR230   20052-99999 Dictation by Non-native Speakers
1. With increasing speed and accuracy, transcribe various types of dictation from various originators who exhibit accents and dialects. (I, II)
2. Demonstrate increasing skill and accuracy in transcriptionist proofreading. (III)
3. Utilize medical terminology and Business English skills to proofread, edit, revise and clarify medical dictation without altering the meaning of the document or changing the originator's style. (IV)
4. Research unfamiliar procedures, language or terminology using appropriate references or resources. (V)
5. Apply medico-legal principles related to medical documents. (VI)
6. Recognize discrepancies in dictation and clarify/edit according to standard transcription procedures. (VII)
Go to Description    Go to top of Competencies
 
MCCCD Official Course Outline:
 
MTR230   20052-99999 Dictation by Non-native Speakers
    I. Medical Report Format
        A. History and Physical
        B. Consultation
        C. Operative Reports
        D. Discharge Summary
        E. Subjective, Objective, Assessment, Plan (SOAP) Notes
        F. Other
      II. Speech Variations
          A. Accents
          B. Dialects
          C. Impediments
          D. Other
        III. Proofreading
            A. Transcriptionist Method
            B. Techniques
          IV. Editing Medical Documents
              A. Proofreading
              B. Revising
              C. Clarifying
            V. Research Terms
                A. English Dictionary
                B. Medical Dictionary
                C. Pharmaceutical Word Book
                D. Hospital Formulary (Facts and Comparisons)
                E. American Association of Medical Transcription (AAMT) Style Guideline
                F. Other
              VI. Medico-Legal
                  A. Release of Records
                  B. Confidentiality
                  C. Risk Management
                  D. HIPAA Standards
                VII. Recognizing Discrepancies
                    A. Common Discrepancies
                    B. Applying Medical Terminology/Anatomy/Physiology
                    C. Maintaining Meaning
                    D. Maintaining Style
                    E. Listening in Context
                    F. Inconsistencies
                    G. Misunderstandings
                    H. "Flagging" Procedure
                    I. Other
                Go to Description    Go to top of Competencies    Go to top of Outline